Hallo, hola, olá to the new, more powerful Google Translate app

Wednesday, January 14, 2015 | 1:32 PM

Often the hardest part of traveling is navigating the local language. If you've ever asked for "pain" in Paris and gotten funny looks, confused "embarazada" with "embarrassed" in Mexico, or stumbled over pronunciation pretty much anywhere, you know the feeling. Now Google Translate can be your guide in new ways. We’ve updated the Translate app on Android and iOS to transform your mobile device into an even more powerful translation tool.

Instant translation with Word Lens
The Translate app already lets you use camera mode to snap a photo of text and get a translation for it in 36 languages. Now, we’re taking it to the next level and letting you instantly translate text using your camera—so it’s way easier to navigate street signs in the Italian countryside or decide what to order off a Barcelona menu. While using the Translate app, just point your camera at a sign or text and you’ll see the translated text overlaid on your screen—even if you don't have an Internet or data connection.

This instant translation currently works for translation from English to and from French, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish, and we’re working to expand to more languages.


Have an easier conversation using the Translate app
When talking with someone in an unfamiliar language, conversations can... get... realllllllly... sloowwww. While we’ve had real-time conversation mode on Android since 2013, our new update makes the conversation flow faster and more naturally.

Starting today, simply tap the mic to start speaking in a selected language, then tap the mic again, and the Google Translate app will automatically recognize which of the two languages are being spoken, letting you have a more fluid conversation. For the rest of the conversation, you won’t need to tap the mic again—it'll be ready as you need it. Asking for directions to the Rive Gauche, ordering bacalhau in Lisbon, or chatting with your grandmother in her native Spanish just got a lot faster. 



These updates will be coming to both Android and iOS, rolling out over the next few days. This is the first time some of these advanced features, like camera translations and conversation mode, will be available for iOS users.

More than 500 million people use Google Translate every month, making more than 1 billion translations a day to more easily communicate and access information across languages. Today’s updates take us one step closer to turning your phone into a universal translator and to a world where language is no longer a barrier to discovering information or connecting with each other.

Posted by Barak Turovsky, Product Lead, Google Translate


 ====


Hallo, Hello, hola, olá à la nouvelle application Google Traduction

Quel voyageur ne s’est jamais heurté à la barrière de la langue ? Si vous avez déjà confondu “embarazzada” avec “embarassé” au Mexique, ou parlé de “pain” plutôt que de “bread” en Angleterre, vous avez comme nous rencontré ce problème. A partir d’aujourd’hui, Google Traduction peut vous proposer de nouvelles façons de vous aider. Nous avons mis à jour l’application sur Android et iOS afin de transformer votre téléphone mobile en un outil de traduction encore plus puissant.

Traduction instantanée avec Word Lens
L’application Traduction vous permet déjà d’utiliser le mode “appareil photo” pour photographier un texte et en obtenir la traduction dans 36 langues. Aujourd’hui, nous faisons un pas de plus dans cette direction en vous proposant de traduire instantanément un texte avec votre appareil photo, afin de vous éviter les longues hésitations au coin des rues de Barcelone ou devant des menus en Italien. Lorsque vous utilisez l’application Traductions, pointez tout simplement votre appareil vers un panneau ou un texte, et vous verrez sa traduction s’afficher sur votre écran -- même quand votre téléphone portable n’est pas connecté à Internet.

Cette traduction instantanée fonctionne à ce jour pour des traductions entre le français, l’anglais, l’allemand, l’italien, le portugais, le russe et l’espagnol ; et nous travaillons à l’étendre à d’autres langues.

Des conversations simplifiées grâce à l’application Traduction
Lorsque vous échangez avec quelqu’un dans une langue qui ne vous est pas familière, les conversations peuvent… devenir… trèèèèèès… leeeeeeeeeeentes. Nous vous proposons un mode “conversation” sur Android depuis 2013, mais l’améliorons aujourd’hui afin de rendre l’échange plus rapide et plus naturel.

A partir d’aujourd’hui, il vous suffit de toucher l’icone “micro”, de commencer à parler dans l’une des deux langues sélectionnées, et de taper à nouveau sur l’icone : l’application Google Traduction reconnaîtra automatiquement celle des deux langues que vous avez utilisée et fluidifiera ainsi votre échange. Pour le reste de votre conversation, vous n’aurez plus besoin de toucher l’icone “micro” : elle s’activera lorsque vous en aurez besoin. Vous voilà en mesure de demander votre chemin vers Shoreditch ou de discuter avec l’étudiant norvégien rencontré en auberge de jeunesse en toute fluidité.

Ces mises à jour seront rendues disponibles pour les utilisateurs d’Android et d’iOS au cours des jours à venir. Ce sera la première fois que certaines de ces fonctionnalités avancées, telles que le mode conversation ou la traduction photographique seront disponibles pour les utilisateurs d’iOS.

Plus de 500 millions d’individus utilisent Google Traduction chaque mois, et font plus d’un milliard de traductions chaque jour afin de mieux communiquer et d’accéder plus simplement à l’information dans des langues différentes. Les améliorations d’aujourd’hui sont un pas de plus vers la transformation de votre téléphone en traducteur universel, et vers un monde où la langue n’est plus une barrière pour la découverte de l’autre et de sa culture.

Posté par Bark Turovsky, Product Lead, Google Translate

A new wave of mobile-friendly sites

Friday, December 12, 2014 | 12:02 PM

Have you ever visited a website using Google Search on your mobile phone, only to find that the text was too small, the links were tiny, and the content could not be viewed without scrolling sideways? This usually happens when the website has not been optimized to be viewed on a mobile phone and can be a frustrating experience.



Surfing the web on your mobile phone should be enjoyable and effortless, which is why we’re now helping you find out in advance which websites offer a good experience on mobile devices. Look for the mobile-friendly label in our mobile search results like this:


We hope this helps everyone to have a better mobile web experience. You can hop on for the ride too! If you notice that your favorite websites don’t have the mobile-friendly label, reach out to the site owners or webmasters and let them know about your mobile experience on their sites. And if you want to make mobile-friendly websites, visit our Guide for mobile websites.

Let’s ditch the pinching, scrolling and aimless tapping, and welcome the new wave of mobile-friendly sites.

Posted by Javier Perez, Google Search Quality Team and Doantam Phan, Google Mobile Search


 ====


Aider les internautes mobiles à trouver des pages adaptées à leur appareil

En tant que mobinaute, vous est-il déjà arrivé de cliquer sur une page des résultats de recherche Google et d'être redirigé vers une page où le texte était trop petit, et les liens minuscules ? Et de devoir faire défiler la page horizontalement et zoomer pour voir l'intégralité du contenu ? En général, cela se produit lorsque le site Web n'a pas été optimisé pour s'afficher sur un téléphone mobile.

Une telle expérience peut être frustrante pour nos utilisateurs mobiles. À partir d'aujourd'hui, nous allons ajouter un libellé "Site mobile" à nos résultats de recherche pour mobiles afin de permettre aux mobinautes de trouver plus facilement les informations qu'ils recherchent.

Nous déploierons cette nouvelle fonctionnalité mondialement au cours des prochaines semaines. Pour que le libellé "Site mobile" puisse être appliqué à une page, les éléments suivants doivent y être détectés lors de l'exploration par Googlebot :
  • Absence de logiciels peu utilisés sur les appareils mobiles, comme Flash.
  • Texte lisible sans zoomer.
  • Contenu adapté à la taille de l'écran, de sorte que les internautes n'ont pas besoin de faire défiler la page horizontalement ni de zoomer.
  • Liens suffisamment éloignés les uns des autres pour pouvoir cliquer dessus facilement.
Pour vous assurer que votre page respecte nos critères de sites mobiles, nous vous invitons à consulter les nombreuses ressources suivantes (actuellement disponibles uniquement en langue anglaise, mais très prochainement traduites en français) :
Ces libellés constituent pour nous un premier pas vers une meilleure expérience Web pour les internautes mobiles. Par ailleurs, en ce moment, nous faisons également des tests pour déterminer si l'utilisation des critères d'ergonomie mobile en tant qu'indicateur de classement est pertinente pour nos utilisateurs.

Si vous avez des questions à propos de la création de sites mobile-friendly, n'hésitez pas à visiter la catégorie mobile sur le forum Google d'aide aux Webmasters.
Nous espérons que de nombreux sites mobiles verront le jour à l'avenir, et que nous pourrons améliorer le Web pour tous !

Publié par Ryoichi Imaizumi et Doantam Phan, Google Mobile Search

Google Ad Grants Impact In South Africa

Wednesday, December 10, 2014 | 9:41 AM

Google Ad Grants supports nonprofit organisations in South Africa through $10,000 per month in in-kind AdWords advertising, to promote their missions and initiatives on Google.com. The program launched in South Africa in August 2013 and is currently available in 38 countries around the world.

Recently the organisation Travel to Impact spoke with the Ad Grants team about how the programme has impacted their organisation. Learn how the they used Ad Grants to promote their website and drive online registrations in new universities. You can also read other success stories on the Ad Grants website here.



If your organisation is interested in leveraging this free programme, you can find more details on eligibility here: www.google.co.za/intl/en/grants/eligibility.htm. If your organisation meets the eligibility guidelines we encourage you to apply to join the programme today!

Posted by Janelle Kuhlman, Google Ad Grants Team


 ====


Ce qu'apporte Google Ad Grants en Afrique du Sud

Google Ad Grants soutient les organisations Sud-Africaines à but non lucratif en leur offrant chaque mois l'équivalent de 10 000 $ en annonces AdWords afin de promouvoir leur mission et leur action sur Google.com. Le programme lancé en août 2013 en Afrique du Sud est actuellement disponible dans 38 pays dans le monde.

L'organisation Travel to Impact a récemment expliqué à l'équipe Ad Grants l'impact que ce programme avait eu sur leur organisation. Découvrez comment ils ont utilisé Ad Grants pour promouvoir leur site et recruter en ligne des étudiants auprès de nouvelles universités. Pour connaître l'histoire d'autres initiatives réussies, rendez-vous sur le site de Ad Grants en cliquant ici.

Si vous souhaitez bénéficier de ce programme gratuit, vous pouvez en savoir plus sur les critères d'éligibilité ici : www.google.co.za/intl/en/grants/eligibility.htm. Si votre organisation répond aux critères d'éligibilité, nous vous invitons à postuler dès aujourd'hui !

Posté par Janelle Kuhlman, Équipe Google Ads

Schools across Africa introduce new approaches to learning with Google for Education

Monday, December 8, 2014 | 3:30 PM

From preschool through university and beyond, schools across Africa are using technology to enhance learning on campus and online. Here are three examples of schools in Nigeria, South Africa and Kenya that have made incredible strides with Google for Education.

The Distance Learning Centre (DLC) of Nigeria’s University of Ibadan was established in 1988 with the aim of providing Off-campus learning options to students whose schedules and locations make it hard for them to study full-time at the main campus.

Today, the DLC uses Google Apps for Education to run a number of its admissions and study systems for over 20,000 teachers and students from different locations. For example, student registrations, course material distributions and assignment submissions processes are easily managed via Gmail, Drive, Docs and Sites. Lectures and other important university events are also being live-streamed via Google Hangouts.

The Center recently adopted Google Classroom with very positive impact on assignment management and interaction.



SPARK Schools, an independent school network in Johannesburg, South Africa, implemented a blended learning model using Google Apps and Chromebooks. This model provides students with self-paced learning, allows teachers to create personalized instruction based on assessment data, and also enables SPARK schools to operate at a much lower cost per pupil.

With the plan to open two new schools next year and continue doubling the number of students it reaches each year, SPARK foresees that Google Apps, including Drive, Docs and Hangouts, will enable staff to participate in discussions and collaborate on joint projects across multiple locations.

Kabarak University, located just outside Nakuru, Kenya, uses Google Apps to help students make their voices heard. Students now use Google Forms to share their comments with administrators about all aspects of university life.

The university also created a Google Site to centralize information like term dates, campus news and sporting events. Some lecturers have created their own Sites to store class resources and lessons. “From community outreach to advanced plans to launch online degrees and e-learning, we’re creating a new online learning culture” says ICT Director Moses Thiga.

Many schools like these are eliminating the barriers to quality education using Google Apps for Education and Chromebooks. In fact, new Chromebooks from Acer are now available in South Africa.

If you’re interested in discovering other schools around the world that have gone Google and learning more about bringing Chromebooks to your school, visit our site.

Posted by Bayo Olotu, Program Manager, Google for Education


 ====


Grâce à Google pour l’Éducation, partout en Afrique, les établissements d'enseignement proposent de nouvelles méthodes pédagogiques

De la maternelle à l’université et au-delà, sur tout le continent africain, les établissements d'enseignement font appel à la technologie pour développer leur offre de formation sur les campus et en ligne. Cet article illustre trois exemples d’établissements d’enseignement basés au Nigeria, en Afrique du Sud et au Kenya qui ont accompli des progrès considérables grâce à Google pour l’Éducation.
Le Distance Learning Centre (DLC) (Centre d’enseignement à distance) de l’University of Ibadan au Nigeria a été créé en 1972 dans le but de proposer des options de formation à distance aux étudiants pour lesquels il était difficile d’étudier à plein temps sur le campus principal, du fait de leur emploi du temps ou leur lieu de résidence.

Aujourd’hui, le DLC utilise Google Apps pour l’Éducation pour gérer les admissions et les cursus d’études pour plus de 30 000 enseignants et étudiants à partir de plusieurs sites. Par exemple, les fonctions comme Gmail, Drive, Docs et Sites permettent de gérer beaucoup plus facilement les inscriptions des étudiants, la distribution du matériel pédagogique et la remise des travaux des étudiants. Les conférences et autres événements universitaires importants sont désormais transmis en direct via Google Hangouts.

Le Centre a récemment adopté Google Classroom. Cette mesure a eu un impact très positif sur la gestion des travaux à remettre par les étudiants et les échanges.

SPARK Schools, un réseau d’établissements indépendants à Johannesburg, en Afrique du Sud, a mis en place un modèle pédagogique associant Google Apps et l'utilisation de Chromebooks. Ce modèle permet aux élèves d’apprendre à leur rythme et aux enseignants de créer des consignes personnalisées en se fondant sur les données d’évaluation. Ce système permet également aux établissements du groupe SPARK d’abaisser considérablement les coûts de fonctionnement par élève.

Avec l’ouverture prévue de deux nouvelles écoles l’année prochaine et le doublement du nombre d’élèves chaque année, le groupe SPARK prévoit que Google Apps, notamment les fonctions Drive, Docs et Hangouts, vont permettre au personnel enseignant de participer à des discussions et de collaborer sur des projets communs entre plusieurs sites.

L’Université de kabarak, située juste à la périphérie de Nakuru, au Kenya, utilise Google Apps pour permettre aux étudiants de faire entendre leur voix. Ces derniers peuvent maintenant utiliser les Formulaires Google pour faire part de leurs commentaires aux administrateurs sur tous les aspects concernant la vie universitaire.

L’université a également créé un Site Google afin de centraliser les informations telles que le calendrier universitaire, l’actualité du campus et les événements sportifs. Certains enseignants ont créé leur propre Site afin d’archiver des ressources et des cours. « De l’établissement de liens communautaires à l’élaboration de plans prévoyant la mise en place de diplômes en ligne en passant par l’apprentissage électronique, nous sommes en train de créer une nouvelle culture en ligne », s’enthousiasme le Directeur ICT, Moses Thiga.

Aujourd’hui, de nombreux autres établissements scolaires sont en train de lever les obstacles à une éducation de qualité grâce à l'exploitation de Google Apps pour l’Éducation et des Chromebooks. Précisons que les nouveaux Chromebooks de la marque Acer sont aujourd’hui disponibles en Afrique du Sud.

Si vous souhaitez découvrir d’autres écoles dans le monde qui ont opté pour Google et en savoir plus sur l’utilisation de Chromebooks dans votre établissement, visitez notre site.

Posté par Bayo Olotu, Program Manager, Google pour l’Éducation

We have a Doodle 4 Google South Africa winner!

Wednesday, December 3, 2014 | 2:37 PM


To celebrate 20 Years of Democracy in South Africa, we held our first Doodle 4 Google competition dedicated to the country this year. We asked school children to get out their kokis and crayons and pour onto paper their dreams for the future of our country. Our guest judges reviewed thousands of submissions and short-listed their top Doodles, before the public selected their favorite.



Today, we are announcing the winner: Katya Ludick, a Grade 8 pupil from Noordheuwel High School in in Krugersdorp.
 

Katya’s doodle was chosen for its artistry and creativity, as well as its interpretation of our Doodle 4 Google theme: "South Africa of My Dreams". It depicts a sunset with Big Five animals and the Google letters matching the South African flag in a reflection on the water. In Katya’s words: “The reflection symbolises 20 years of freedom. In my South African dream there is no more poaching. We must fight for those that can’t speak.”

Her doodle replaces the regular Google logo on our homepage today, 3 December, and Katya will be awarded a R100,000 technology grant for her school, as well as an Android tablet and vouchers to spend in the Google Play store.

Congratulations also go to the other three national group winners. They were selected as having the best doodle in their age groups and will also each receive an Android Tablet and Play vouchers:
  • Age: 6-8 - Kayleigh Breytenbach - Sabie Preparatory School 
  • Age: 9-11 - Zehiye Rahman - Clarendon Preparatory School 
  • Age 15-17 - Alexandra Wuzyk - Secunda High School 
To celebrate our winner and all of the talented finalists, we held an awards ceremony today at Arts on Main in Maboneng, Johannesburg. The finalists and their families joined us for a fun-filled afternoon with activities ranging from spray painting to robot making. We doodled on faces, shoes and walls; we doodled with lego and wire and 3D printing pens. We had a lot of fun!

Thanks to everyone who took part in this year's Doodle 4 Google competition. Not just the children, but also the many enthusiastic teachers who participated in our Connected Classrooms and joined our Teacher Days to learn and share how to use technology in our classrooms.

If the future of South Africa looks but a little like the collage of drawings we've collected during Doodle 4 Google, we have a lot to look forward to.

Happy 20 Years of Democracy, South Africa!

Posted by Elizma Nolte, Country Marketing Manager, Google South Africa


 ====


Nous avons un gagnant Sud-Africain du "Doodle 4 Google" !

Cette année, pour célébrer 20 ans de démocratie en Afrique du Sud, nous avons organisé notre premier concours "Doodle 4 Google" consacré à l'Afrique du Sud. Nous avons demandé aux enfants de sortir leurs stylos et leurs crayons pour dessiner le futur idéal de l’Afrique du Sud. Notre jury local a examiné les milliers de dessins reçus et fait leur pré-sélection des meilleurs "Doodles", avant que le public ne choisisse celui qu'il préfère.

Aujourd'hui, nous annonçons le nom du gagnant : Katya Ludick, élève de 4ème (Grade 8) dans le collège de Krugersdorp et originaire de Noordheuwel.

Le doodle de Katya a été choisi pour son sens artistique et sa créativité, tout comme son interprétation du thème du "Doodle 4 Google" : “L'Afrique du Sud de mes rêves”. Il représente une scène de coucher de soleil figurant cinq grands animaux. Les lettres de Google sont aux couleurs du drapeau de l'Afrique du Sud et se reflètent dans l'eau. Et voici les mots de Katya pour expliquer son dessin : "Le reflet symbolise 20 ans de liberté. Dans l'Afrique du Sud de mes rêves, on ne fait plus de braconnage. Nous devons nous battre pour ceux qui ne peuvent pas parler".

Le 3 décembre, son doodle remplacera le logo classique de la page d'accueil Google. Katya recevra une bourse technologique de 100 000 rands pour son école, une tablette Android ainsi que des bons d'achat à utiliser sur Google Play store.

Félicitations aussi aux trois autres gagnants nationaux. Leur doodle a été sélectionné comme le meilleur de leur tranche d'âge. Ils recevront également en récompense des bons d'achat et une tablette Android .
  • Âge : 6-8 ans : Kayleigh Breytenbach, école primaire de Sabie.
  • Âge : 9-11 ans : Zehiye Rahman, école primaire de Clarendon.
  • 15-17 ans : Alexandra Wuzyk, établissement secondaire de Secunda.
En l'honneur de notre gagnant et des talentueux finalistes, nous avons organisé une remise des prix aujourd'hui à Arts on Main à Maboneng, Johannesburg. Les finalistes et leur famille nous ont rejoints pour un après-midi de divertissements riches en activités allant de la peinture à l’aérosol à la fabrication de robots. Nous avons dessiné des doodles sur des visages, des chaussures et des murs. Nous avons créé des doodles en lego, en fil de fer ou avec des stylos d'impression 3D. Nous nous sommes bien amusés !

Merci à tous ceux qui ont participé au concours Doodle 4 Google cette année : pas seulement les enfants mais aussi les nombreux enseignants toujours enthousiastes qui ont participé aux "Classes Connectées" et aux "Journées d'enseignants" pour apprendre et expliquer comment utiliser la technologie numérique en classe.

Si le futur de l'Afrique du Sud ressemble ne serait-ce qu'un peu aux dessins du concours "Doodle 4 Google", c'est un avenir plein de promesses qui nous attend !

Joyeux 20ème anniversaire à la démocratie en Afrique du Sud !

Publié par Elizma Nolte, Responsable Marketing Pays, Google Afrique du Sud

Google Launchpad Online now in Africa

Tuesday, November 25, 2014 | 5:09 PM

Last June we started a new program for tech start-ups around the world - Google Developers Start-up Launch. In addition to events like Launchpad and online content, the program offers participants Google Cloud Platform and Adwords product credits.


We introduced the Start-up Launch program to hundreds of entrepreneurs in Uganda, Kenya, Nigeria, Senegal, and South Africa during the Google for Entrepreneurs week that ran from October 20th to 25th, and so far over 200 start-ups in Africa, and more than 3,000 entrepreneurs in 150 countries are taking advantage of the offering. We spoke to several entrepreneurs from Nairobi, Lagos, and South Africa about their experiences getting started in Africa - hear what they learned in these Spotlight videos.

To bring the program to you, last week, we announced a new video series called Launchpad Online, aimed at helping you get your tech start-up up and running. The series answers questions we have received from entrepreneurs in the program, and kicks off with technical instruction on Google APIs from Developer Advocate +Wesley Chun.

If you’re working on a startup, we’d like to hear from you. Apply for into the Google Developers Startup Launch Program at g.co/launch. We hope to see you there!

Posted by Elijah Kitaka, Program Manager


====


Google Launchpad Online maintenant disponible en Afrique

En juin dernier, nous avons lancé un nouveau programme destiné aux start-up technologiques du monde entier intitulé - Google Developers Start-up Launch. En plus des événements tels que Launchpad et le contenu en ligne, cette programme offre aux participants des crédits sur la produits Google Cloud Platform  et AdWords.

À l’occasion de la semaine Google for Entrepreneurs qui s’est tenue du 20 au 25 octobre, nous avons présenté le programme Start-up Launch à des centaines de chefs d’entreprise en Ouganda, au Kenya, au Nigeria, au Sénégal et en Afrique du Sud. À ce jour, plus de 200 start-up africaines et plus de 3 000 entrepreneurs répartis dans 150 pays bénéficient de cette offre. Nous avons rencontré plusieurs entrepreneurs basés à Nairobi, à Lagos et en Afrique du Sud pour nous parler de leur expérience de création d’entreprise en Afrique – retrouvez leur témoignages dans ces vidéos.

Afin de vous présenter ce programme, nous avons annoncé la semaine dernière, la mise en ligne d’une nouvelle série de vidéos - Launchpad Online - afin de vous accompagner dans la création et la gestion de votre start-up technologique. Cette série a pour but de répondre aux questions posées par les entrepreneurs qui participent à ce programme et inclut des instructions techniques sur les API Google signées +Wesley Chun, expert développeur.

Si vous travaillez sur un projet de start-up, votre avis nous intéresse. Déposez votre demande de participation au Programme Google Developers Startup Launch sur g.co/launch. À très bientôt !

Publié par Elijah Kitaka, Responsable Programme

Investing in Access - Activating Technology in Kenyan Universities

Monday, November 10, 2014 | 4:50 PM

At the core of an efficient online learning experience is a robust infrastructure. Through our Education Go Digital program, we partner with universities and schools to address the infrastructure challenge through an Infrastructure Collaboration Agreement (ICA), a one time co-investment geared at rolling out new infrastructure or improving existing one.

In Africa, the Infrastructure Collaboration Agreement is offered to schools and universities in Kenya, Ghana, Nigeria, Senegal, South Africa and Uganda that have successfully deployed and adopted Google Apps for Education. Through the Education Go Digital program we have supported International University of Professional Studies, Strathmore University, Daystar University and St.Paul’s University in their infrastructure build out.

More recently, the United States International University (USIU) received infrastructure co-investment to improve its campus network and provide a campus wide, wireless hotspot service. This project was completed in mid 2013 and has impacted more than 7000 students and staff. The University of Nairobi’s Parklands School of Law received infrastructure co-investment from Google to roll out wireless connectivity at their campus, covering student hostels, lecture halls, library, recreation areas and staff residence. This project was completed in mid-2014 and will benefit more than 10,000 students and staff.

Dr.Ibrahim Otieno, the ICT Director at University of Nairobi, could not contain his excitement about the project: “..this project has marvelously altered the learning experience of the students at the School of Law, and is now a showcase for similar ICT & infrastructure projects that will be done in the future”



 External Access Point at the Swimming Pool at University of Nairobi, School of Law

If your institution has seen increasingly higher demands for internet access, this is a good time to invest in more access. Learning institutions can contact the Education Go Digital team at egd-ssa@google.com to get more information. Any interested learning institution can apply. All they need to do is to outline how they will deliver better internet access to all constituents on campus.

We are committed to getting users in Africa online by developing an accessible, relevant, vibrant and self-sufficient internet environment. Reducing access barriers at the institutions of higher learning by providing grants like this goes a long way towards creating a great Internet experience for both students and faculty. The Education Go Digital program is available to universities and schools in Kenya, Ghana, Nigeria, Senegal, South Africa and Uganda.

Posted by John Wesonga, Technical Program Manager, Google for Education



 ====


Investir dans l’accès à Internet - les universités kenyanes à l’heure des nouvelles technologies

Le secret de la réussite d’une formation en ligne réside dans la qualité des infrastructures. Le programme Education Go Digital permet à Google de nouer des partenariats avec des universités et des établissements d’enseignement supérieur afin de relever le défi que posent les infrastructures, dans le cadre d’un Accord de collaboration concernant les infrastructures (Infrastructure Collaboration Agreement (ICA)). Ces accords concernent des co-investissements uniques, destinés à mettre en place de nouvelles infrastructures ou à améliorer l’existant.

En Afrique, ces accords de collaboration sont proposés aux établissements d’enseignement et aux universités basés au Kenya, au Ghana, au Nigeria, au Sénégal, en Afrique du Sud et en Ouganda, qui ont déployé et adopté avec succès les Google Apps for Education. Dans le cadre du programme Education Go Digital, nous avons accompagné l’International University of Professional Studies, Strathmore University, Daystar University et St.Paul’s University dans la mise en place de leurs infrastructures.

Plus récemment, la United States International University (USIU) a bénéficié d’un co-investissement pour améliorer son réseau et créer un service hotspot sans fil sur l’ensemble du campus. Achevé mi-2013, ce projet a eu un impact direct sur plus de 7 000 étudiants et membres du personnel. Grâce à Google, la Parklands School of Law (Faculté de droit) rattachée à l’Université de Nairobi a quant à elle bénéficié d’un co-investissement pour mettre en place la connectivité sans fil sur le campus. Ce réseau couvre les résidences universitaires, les amphithéâtres, la bibliothèque, les espaces de détente et les logements du personnel. Achevé mi-2014, ce projet va bénéficier à plus de 10 000 étudiants et membres du personnel.

Le Dr. Ibrahim Otieno, Directeur des TIC à l’Université de Nairobi, ne cachait pas son enthousiasme face à ce projet : « ce projet a prodigieusement modifié le mode d’apprentissage des étudiants de la Faculté de droit et constitue désormais une vitrine pour des projets similaires dans le domaine des TIC et des infrastructures qui seront mis en œuvre à l’avenir »

Si dans votre établissement vous enregistrez une demande croissante d’accès à Internet, c’est le moment d’investir. Pour plus d’informations, les établissements d’enseignement peuvent contacter l’équipe Education Go Digital à egd-ssa@google.com.Tout établissement intéressé peut présenter un dossier de demande. Celui-ci devra expliquer dans les grandes lignes la manière dont l’établissement prévoit d’assurer un meilleur accès Internet à l’ensemble des personnes qui fréquentent le campus.

Nous avons pour mission de proposer un accès Internet aux utilisateurs africains par le développement d’un environnement Internet accessible, adapté, dynamique et autonome. Lever les obstacles à l’accès Internet dans les établissements d’enseignement supérieur par le biais d’aides de ce type joue un rôle déterminant pour permettre aux étudiants et au corps enseignant de profiter pleinement d’Internet. Le programme Education Go Digital s’adresse aux universités et aux établissements d’enseignement basés au Kenya, au Ghana, au Nigeria, au Sénégal, en Afrique du Sud et en Ouganda.

Publié par John Wesonga, Directeur technique du programme, Google for Education